CLIL Trends /CLIL 動向
5 Language in CLIL
CLILにおける言語
In Japan CLIL apparently belongs to a diversity of language learning in which content is learned as well. That's just it, but it can have something attractive to researchers as well as learners and teachers. Though there are many kinds of research papers on CLIL methodology and pedagogy, such as CLIL classroom practices, CLIL effectivity, CLIL vs. non-CLIL, CLIL implementation, CLIL classroom discourse, CLIL materials development, and CLIL teacher education for the past 20 years, most of them seem to have focused on language education matters, to my understanding. In many cases, CLIL has not primarily discussed content learning such as how to teach subject matter and knowledge. Language learning in CLIL has been of primary concern since it started in some European countries. However, it is somewhat different from traditional language immersion programs or EMI (English Medium Instruction) in non-English speaking countries.
CLILは、結局一見して内容も学べる多様な言語学習となっています。ただそれだけですが、学習者や教師だけではなく研究者にも魅力的なものがあります。CLIL指導法や教育には、過去二十年の間に、CLIL授業実践、CLILの効果、CLIL対非CLIL、CLIL実践、CLIL授業ディスコース、CLIL教材開発、CLIL教員研修などたくさんの種類の研究論文が出ていますが、私の理解では、多くは言語教育関連に焦点を当てたものです。多くの場合、CLILは教科の事や知識など内容の学習を主に扱ってきていません。CLILがヨーロッパで始まってから、言語学習が主たる関心でした。しかし、それは伝統的なイマージョンプログラムや非英語圏のEMI(英語を媒介とした指導)とは違います。
In CLIL pedagogy, content knowledge is closely related to or based on language learning. In other words, content learning is essential in language learning while language is a tool for learning languages and content knowledge. Language knowledge and skills are infrastructure for building further knowledge and skills. For example, when you solve a multiplication problem of 2 x 4, you can easily understand the product. 2 x 4 = 8. The formula is a universal language, so we all understand it. However, each language tells it differently. In English, we say it in several ways:
Two times four is eight.
Two multiplied by four equals eight.
Two groups of four equals eight.
Two fours are eight.
CLIL教育において、内容知識が、言語学習と密接に関連し、基礎となるでしょう。言い方を換えれば、内容の学習は言語学習にとって欠かせないし、言語は言語学習や内容知識を学習するための道具となっています。言語知識と技能は、さらなる知識や技能を身につけるためのインフラです。たとえば、2 x 4 という算数の問題を解いて、積を求めるのは容易でしょう。2 x 4 = 8となります。その式は共通した算数の言語ですから、みんなわかります。しかし、それぞれの言語は違ったように言います。英語では次のようにいくつかの違った言い方をします。
As such, there are some different ways in Japanese. In any case, the content of 2 x 4 = 8 is fundamental as content you share. In Japanese, you say, '2かける4は8.' You can guess 'かける' means 'times,' 'multiplied by,' or 'groups of' in English, and manage to communicate maths topics with each other.
同様に日本語でも違う言い方をします。とにかく2 x 4 = 8は共有する内容として基本となります。日本語では「2かける4は8」と言います。「かける」は'times,' 'multiplied by,' or 'groups of' と英語で言うのだろうと推測できるし、お互いに数学の話題はなんとかできるでしょう。
In CLIL, these surrounding contexts around you can help learn English use in maths topics. Each language has a complex system which human beings have as innate property. Of course, learners are unlikely to learn by themselves and need appropriate scaffoldings such as vocabulary learning, grammar learning, and pronunciation learning. It is naturally essential to understand these language forms through any learning contexts. CLIL approaches cannot just make good use of content knowledge to learn a language, but learn content matter through listening, reading, speaking, and writing as well. These learning activities require integrated learning approaches, which can be complex, diverse, and inclusive.
CLILでは、周辺の状況から算数の話題の中で英語の使用を学べるのです。それぞれの言語には複雑なシステムがあり、人間が元々持っている特性です。もちろん、学習者が一人で学ぶことは無理そうで、語彙学習、文法学習、発音練習など適切なスキャフォールディングが必要でしょう。どの学習でも言語形式を理解することは当然必須です。CLILアプローチは言語を学ぶために内容知識を有効に利用するだけではなく、聞く、読む、話す、書くを通じて内容も学ぶのです。このような学習活動が統合学習のアプローチを必要とし、それは複雑で、多様で、インクルーシブなものです。
Languages and content are closely interrelated with one another. The fact is, both can include almost all our activities: for example, daily life, learning at school, business, and pastime. We are all languages learners and users and need to have necessary knowledge and skills through them. Languages in CLIL are not just the target language (English) but also other languages including learners’ mother tongues (Japanese). For example, when you learn music in CLIL, you will learn English and some other languages related to music as well as Japanese. It is very natural to learn languages related to content in many cases.
言語と内容は互いに密接に関係しています。事実、双方ともほぼすべての活動にかかわっています。たとえば、日常生活、学校での学習、ビジネス、余暇など。私たちはみんな言語学習者であり使用者で、それを通じて必要な知識を身につけています。CLILの言語は目標言語(英語)だけではなく、母語(日本語)も含んだ他の言語でもあります。たとえば、CLILで音楽を学ぶ場合、英語や日本語と同様、音楽に関係する他の言語も学ぶでしょう。多くの場合内容に関連する言語を学ぶのは当然なのです。
“Every teacher is a language teacher,” or “Every learner is a language learner.” I am sure you all agree with it. CLIL is initially a very flexible learning and teaching concept to include many educational factors based on the 4Cs framework comprising content, cognition, communication, and culture. It may be, broadly speaking, part of bilingual education in which students learn some knowledge and skill together. Language learning therefore is essential in CLIL. What is most important is how to learn a language or languages after all.
「すべての教師は言語教師」であり、「すべての学習者は言語学習者」です。みなさん、それには納得するでしょう。CLILはもともととても柔軟な学習や指導の考えで、内容、思考、コミュニケーション、文化という4つのCのフレームワークにもとづく多くの教育要素を含んでいます。CLILは、広い意味で、バイリンガル教育になります。そこでは生徒は知識と技能もいっしょに学びます。だから、言語学習はCLILにとって欠かせないのです。最も重要なことは、結局、どのように言語を学ぶのかにあります。